-
1 ustać się
ustoi się, ustał się сов.отстоя́ться -
2 ustać\ się
ustoi się, ustał_się сов. отстояться -
3 ustać się
vr perf( o płynach) to settleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ustać się
-
4 ustać
I (-anę, -aniesz); imp -ań; vb; od ustawać II (-oję, -oisz); imp -ój; vi perf( nie przewrócić się) to keep one's balancenie móc ustać na nogach — ( ze zmęczenia) to be on one's last legs
* * *I.ustać1pf.- anę -aniesz zob. ustawać.II.ustać2pf.- oję -oisz, -ój (= wytrwać, stojąc) keep standing, keep one's balance; nie mógł ustać na nogach he could hardly stand.pf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ustać
-
5 ustać
-
6 ustać
2. perfnie móc \ustać na nogach [ze zmęczenia] sich +akk [vor Müdigkeit] nicht mehr auf den Beinen halten können -
7 ustać
глаг.• перервать• прекратить• прекратиться• прервать• прерывать• устоять* * *1) (urwać się, zakończyć się) прекратиться2) ustać (utrzymać się na nogach) устоятьzmęczyć się устать* * *usta|ćból \ustaćł боль прошла; deszcz \ustaćł дождь прекратился; kaszel \ustaćł кашель прошёл (унялся)%1, \ustaćnę, \ustaćnie, \ustaćł сов. прекратиться, пройти;
* * *I ustanę, ustanie, ustał сов.прекрати́ться, пройти́ból ustał — боль прошла́
deszcz ustał — дождь прекрати́лся
II ustoję, ustoi, ustój, ustał сов.kaszel ustał — ка́шель прошёл (уня́лся)
устоя́ть, вы́стоять -
8 przerwać się
сов.1) перерва́ться2) прерва́ться, прекрати́ться3) прорва́ться, проби́ться4) надорва́тьсяSyn: -
9 przerwać\ się
сов. 1. перерваться;2. прерваться, прекратиться; 3. прорваться, пробиться; 4. надорваться+2. ustać 3. przedrzeć się 4. ро-dźwignąć się
-
10 ust|ać1
pf (ustoję, ustoisz, ustoi) Ⅰ vi (wytrwać w jednym miejscu) to stand still; (utrzymać się na nogach) to remain standing- nie potrafił ani ustać, ani usiedzieć i chodził od okna do drzwi he could neither stand nor sit still and kept prowling between the door and the window- nie mogę ustać na nogach ze zmęczenia I’m so tired I can’t even stand any moreⅡ ustać się [wino, sok, zawiesina] to settleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ust|ać1
-
11 sklarować
pf.1. (= uczynić klarownym) t. chem. clarify.2. żegl. clear.pf.(= ustać się) settle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sklarować
-
12 ustawać
(książk: kończyć się) to ceasenie ustawać w wysiłkach — to persist in lub with one's efforts
* * *ipf.1. (= kończyć się) stop, cease; (o ulewie, uczuciu) subside; nie ustawać persist, go on, last; ustać na chwilę (o gorączce, bólu, tętnie) intermit.2. przest. (= opadać z sił) be exhausted; ustać z wyczerpania be ready to drop, be overfatigued; nie ustawać w staraniach keep trying.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ustawać
-
13 geben
geben ['ge:bən] <gibt, gab, gegeben>I. vtjdm etw \geben dawać [ perf dać] komuś cośgibst du mir mal das Salz? [czy] podasz mi sól?jdm ein Zeichen \geben dać komuś znak[Milch] \geben dawać [mleko]Deutsch/Mathe \geben wykładać [język] niemiecki/matematykę9) ( bezahlen)was haben Sie dafür ge\geben? ile Pan za to zapłacił?1) ( vorhanden sein)es gibt... ( für Singular) jest...; ( für Plural) są...damals gab es noch kein Telefon wtedy nie istniały jeszcze telefonywas gibt's? co słychać?wann gibt es Essen? kiedy będzie jedzenie?IV. vr1) ( nachlassen)sich \geben ustać, przeminąćdas wird sich [bald] \geben to się [wkrótce] ułoży2) ( sich natürlich geben) zachowywać się swobodnie -
14 ucisz|yć
pf — ucisz|ać impf Ⅰ vt 1. (uspokoić) to hush (up); to shush pot. [dziecko]; to silence [hałas, krzyki, tłum] 2. książk., przen. (opanować, zagłuszyć) to silence [sumienie]; to still [głos rozsądku]; to soothe [ból, rozpacz]; to choke off [protest]- uciszyć plotki to lay rumours to rest3. pot. (zastraszyć) to silence [opozycję]; to still [krytyka]; to gag [dziennikarza, prasę] Ⅱ uciszyć się — uciszać się 1. (zamilknąć) [osoba, ptaki] to become a. grow a. fall silent; [dzieci] to quiet (down); to pipe down pot.; (ustać) [hałas, wrzawa] to die down 2. przen. (uspokoić się) [sztorm, wiatr] to moderate, to die down; [morze] to calm down, to grow calmThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ucisz|yć
-
15 umilk|nąć
pf (umilkł a. umilknął, umilkli a. umilknęli) vi książk. 1. (przestać mówić) to become quiet, to stop talking- kiedy on wreszcie umilknie, gada od dwóch godzin when will he be quiet – he’s been talking for two hours- uczniowie umilkli, widząc groźny wzrok nauczyciela the students stopped talking when they saw the teacher’s stern look2. (ustać) wycie wiatru umilkło dopiero po kilku godzinach the wind’s howling abated only after a few hours- brawa dla młodego artysty nie chciały umilknąć the applause for the young artist wouldn’t subside- gdy wszedł wykładowca, rozmowy na sali umilkły when the lecturer came into the room, all conversations broke off- śpiew ptaków umilkł the birds’ singing was heard no more3. przen. (uspokoić się) to subside, to abate- nie wiem, kiedy umilkną spory wokół reformy podatkowej I don’t know when the disputes about the tax reform will subsideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umilk|nąć
-
16 ustawać
vi (książk: kończyć się) aufhörennie \ustawać w wysiłkach in seinen Bemühungen nicht nachlassen -
17 aussetzen
aus|setzenI. vt2) ( preisgeben)jdn/etw einer Gefahr \aussetzen ( dat) narazić kogoś/coś na niebezpieczeństwoheftigen Vorwürfen ausgesetzt sein być wystawionym na ostrą krytykę3) ( festsetzen)6) ( bemängeln)an jdm/etw etw auszusetzen haben mieć komuś/czemuś coś do zarzuceniaII. vrsich einer Gefahr ( dat) \aussetzen narażać się na niebezpieczeństwoIII. vi1) ( pausieren) pauzować[beim Spiel] eine Runde \aussetzen opuścić kolejkę [w grze] -
18 legen
legen ['le:gən]I. vt1) (hin\legen)etw auf den Tisch \legen kłaść [ perf położyć] coś na stół2) ( betten)jdn ins Bett \legen kłaść [ perf położyć] kogoś do łóżka3) (ein\legen)4) (ver\legen) przekładać [ perf przełożyć]5) jdm nahe\legen etw zu tun radzić [ perf po-, do-], komuś coś zrobić, coś komuś sugerować [ perf za-]II. vr1) (hin\legen)sich ins Bett \legen kłaść [ perf położyć] się do łóżka2) ( sich senken auf)3) ( nachlassen)
См. также в других словарях:
ustać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} o mętnych płynach: pozostając jakiś czas bez mieszania, uzyskać klarowność przez opadnięcie zanieczyszczeń, zawiesiny na dnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wino się ustało. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ustać — I dk, ustanę, ustaniesz, ustanie, ustań, ustał ustawać ndk IX, ustaję, ustajesz, ustaćwaj, ustaćwał 1. «przestać trwać, zakończyć się, urwać się, przeminąć» Ulewa, wiatr, śnieg ustaje. Stukanie do drzwi nie ustawało. Krwawienie ustało.… … Słownik języka polskiego
upić się [urżnąć się, zalać się]w sztok [w pestkę] — {{/stl 13}}{{stl 7}} bardzo się upić, być bardzo pijanym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś upił się, urżnął się, zalał się w sztok i nie może ustać na nogach. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
słaniać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, słaniać sięam się, słaniać sięa się, słaniać sięają się {{/stl 8}}{{stl 7}} nie móc ustać na nogach: chwiać się, iść chwiejnym krokiem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Słaniać się z wycieńczenia, z głodu. Po całym dniu… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ostać — I dk, ostaćanę, ostaćaniesz, ostaćań, ostaćał ostawać ndk IX, ostaję, ostajesz, ostaćwaj, ostaćwał, przestarz. dziś gw. «zostać, pozostać» Ostań z Bogiem. ostać się ostawać się to samo, co ostać ostawać Miałeś, chamie, złoty róg, miałeś, chamie,… … Słownik języka polskiego
sklarować — dk IV, sklarowaćruję, sklarowaćrujesz, sklarowaćruj, sklarowaćował, sklarowaćowany 1. «uczynić płyn klarownym; oczyścić z zawiesin, zanieczyszczeń» Sklarować galaretę. 2. żegl. «uporządkować, doprowadzić do porządku (np. zwinąć liny, żagle)»… … Słownik języka polskiego
ustawać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, ustaję, ustaje, ustawaj {{/stl 8}}– ustać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, ustanę, ustanie, ustań {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przestawać istnieć, dziać się, trwać; kończyć się,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
walić — ndk VIa, walićlę, walićlisz, wal, walićlił, walićlony walnąć dk Va, walićnę, walićniesz, walićnij, walićnął, walićnęła, walićnęli, walićnięty, walićnąwszy 1. tylko ndk «powodować rozpadanie się, upadek czegoś; burzyć, rozwalać, przewracać coś»… … Słownik języka polskiego
uciec — dk Vc, ucieknę, uciekniesz, ucieknij, uciekł, uciekłszy uciekać ndk I, uciecam, uciecasz, uciecają, uciecaj, uciecał 1. «oddalić się biegiem z jakiegoś miejsca (głównie w obawie przed pogonią), szybko odjechać, ujść» Uciec przed pogonią. Uciekać… … Słownik języka polskiego
urwać — dk IX, urwaćwę, urwaćwiesz, urwaćwij, urwaćał, urwaćany urywać ndk I, urwaćam, urwaćasz, urwaćają, urwaćaj, urwaćał, urwaćany 1. «ciągnąc lub szarpiąc odłączyć coś od czegoś, oderwać część czegoś; oberwać, oderwać» Urwać guzik, klamkę, kawałek… … Słownik języka polskiego
utrzymać — dk I, utrzymaćam, utrzymaćasz, utrzymaćają, utrzymaćaj, utrzymaćał, utrzymaćany utrzymywać ndk VIIIa, utrzymaćmuję, utrzymaćmujesz, utrzymaćmuj, utrzymaćywał, utrzymaćywany 1. «trzymając nie wypuścić, nie dać wypaść (np. z rąk); trzymając… … Słownik języka polskiego